登 录
註 冊
论坛
微波仿真网
注册
登录论坛可查看更多信息
微波仿真论坛
>
ANSYS 电磁仿真专区
>
HFSS
>
Full Book 翻译章程 v.2.1 & 校译人员报名
发帖
回复
1
2
5229
阅读
16
回复
Full Book 翻译章程 v.2.1 & 校译人员报名
离线
behemoth
hffs_fullbook翻译组长
UID :4933
注册:
2007-09-14
登录:
2011-08-08
发帖:
43
等级:
仿真二级
0楼
发表于: 2007-11-14 20:48:25
Tee3U%Y
请所有参加翻译人员务必详细阅读第二阶段和版权部分!
MicVNs
另外想请问参加翻译人员有多少还愿意参加校译工作~
IXk'?9
*/h9 "B
第一阶段,志愿者召集阶段。(已完成)
N#-\JlJ)
即现阶段。考虑到翻译工作量,我希望翻译人员能够达到20个人左右,本阶段进行时间希望在一个礼拜以内。如果一个礼拜人数召集不够,可以考虑适当延长。但是如果两个礼拜以后,人数离需求仍旧相差太大,我将跟admin和已经报名的志愿者商议,是否终止这项工作。如果真是那样,实在很遗憾。所以希望已经表示支持的板油和斑竹们都能够参与进来,我现在博三,实在是不可能不忙,大家都有本职工作,做这件事情都是额外的工作,可是如果分担的人多一些,每个人就可以轻松一些,对本职工作的影响就小一些。大家觉得呢?
?g1.-'
'C4Ll2
第二阶段,翻译阶段,尚未完成,还未完成的朋友们要加油哦!!!
)o(F*v
翻译任务分配好后,志愿者们尽量独立翻译自己分配到的章节,实在有困难的地方,可以在群内与他人讨论。这个阶段预计进行时间为一个礼拜,可以适当延长,但应该不需要超过两个礼拜。 翻译格式的要求:
uN^qfJ'@ >
nf@u7*#6
章节标题:大章节标题4号华文中魏加粗居中,小章节标题小4号华文中魏加粗居中。均用汉字标注章节序号如“第四章 ××××”,“第三节 ××××”
lkJ#$Ik&
`U>b6{K
版式:dmft推荐照搬full book,我认为不大好,因为我觉得full book的版式容易产生混乱,让人搞不清楚一个问题到底讲述完毕没有。所以版式统一为:
!(AFT!
|4*2xDcl
“一、×××××××××××××××××××××××××××××××××××
oUS>p" :
××××××××××××××××××××××××××
OM C|.[
一)××××××××××××××××××××××××××××××××× ×××××××××××××××××××
Dve5m=
1. ××××××××××××××××××××××××××××××××
4Tw1gas.
×××××××××××××××××××××××
p:n^c5
1)×××××××××××××××××××××××××××××××
+P;D}1B#I?
××××××××××××××××××
hp%Pg &
a. ××××××××××××××××××××××××××××××
03jBN2[!
×××××××××××××××××××××××××××
^)]*10
b. ××××××××××××××××××××××××××××××
tg`!svL!
c. ×××××××××××××××××
D`@U[ `Sw
二、×××××××××××××××
e:D9;`C
………………………………
rnr8t]
………………………………
#AnSjl
+s 0Bt '
”
|(8h:g
而如dmft所说,具体操作的选项其实大家平时用的都是英文,应该保留。对于这点我赞同,在译好的中文后用()标注英文名称。而且full book中碰到操作时候会加粗或是斜体,翻译时这些都与full book保持一致。而对于所有的专业名词、术语和首字母缩写也都一样,中文翻译后用()标注英文名称。
bM_(`]&*
~(E8~)f)
正文:5号宋体,文中标题小4号宋体加粗,单倍行距,段落间空一行。
':>*=&
!oRm.cO
文档页面设置:页边距(上、下均2.5,左、右均2.3厘米),纸张(A4),版式(页眉1.5厘米,页脚1.75厘米),文档网络(网格选“指定行和字符网格”,字符选每行45字,行选每页45行)。
q2pao?aa
b4OR`dd*J
字体:除特别注明外,中文字体-宋体;数字和字母-Times New Roman;一般都用5号字。
9&FV=}MO
xa^HU~
页眉:内容为该章节标题,如:“第×章 ××××”,4号华文新魏加粗。
7I3CPc$
H<Taf%JT
插图:无法规定大小,原则上以翻译者认为清楚明了为准,但长宽比与原图不可以有变化。插图下面必须注上图标:如“F. ‘大章节顺序’.‘小章节顺序’.‘图片在小章节中顺序’”,不需要加标题,5号Times New Roman。正文中引用图的时候需使用图标,例:“如图F.2.3.1”
Kt7x'5
ee?ZkU#@
页脚和页码最后统一加注,个人不需加注。
H/I`c>Zn
HWAqJb [
有的朋友还提出需要对一些名词、术语加以统一。这我也考虑过,但是目前能做到的在我看来只有在目录和章节中保持一致。所以请每位翻译人员先看一下full book第3、156页,有两个比较详细的目录,请大家就自己要翻的章节标题提出翻译意见,发信给我
zhousunlei@yahoo.com.cn
,或者回帖,站内短信就算了,因为我的信箱容量只有10条:p。我们将先统一这两页的翻译,大家以后作为标准。具体碰到出现频率很高的名词、术语需要统一的可以在今后的群讨论中提出。而且前面已经提到,中文译名后同时用()加注英文。
3@bjIX`=H
)Ea_:C'
目前对大家的要求是下个礼拜五完成工作,如果有人有困难,可以适当延长,但是每人最少要在下周五之前汇报一次工作进度。还有就是共同参与第3、156页的翻译。
L#N.pd
JF=ABJ=
我现在也就能想到这么多,欢迎大家提供意见!
0cU^ue%
W {/z-&
第三阶段,校对阶段,即将启动。
=_:L wmI
志愿者们将自己译好的章节(word文档)上传到版上,考虑到大家的进度有快有慢,所以这段时间校译和翻译同时进行,先翻好的先校对。我跟admin的想法是,理论部分由一些老鸟和bz们进行校对。而例子部分则由志愿者参与校对。而且尽量做到每个章节有两次以上校译。当校对者与翻译者意见不同时,先与翻译者商讨,如果意见无法一致,则在群中讨论。为保证校对的严谨和准确,这个阶段截至时间暂不确定。
f__WnW5h
7VBw@Rh
翻译初稿由我收集好后统一分发给校译人员,未成书前请勿传播任何章节!(翻译人员也请注意)
Qz$Dv@*y\
FDC{8e
请大家踊跃报名参与校对工作,也希望已经付出一次劳动的翻译人员能够报名参加。报名方式如下:
uzA'D ~)P
“论坛ID:校对意愿,邮箱”
oeKc-[r
参加校译者请加入讨论群:12696718,请先跟贴报名再申请加入群(原翻译人员例外)
\r9%;?f
V2* |j8|
第四 ..
]>i0;RME
0'}?3/u-
未注册仅能浏览
部分内容
,查看
全部内容及附件
请先
登录
或
注册
共
条评分
离线
admin
站长★论坛创始人
UID :1
注册:
2006-10-03
登录:
2025-09-30
发帖:
757
等级:
站长
1楼
发表于: 2007-11-14 21:24:50
已报名校对的会员有
7>LhXC
QWkw$mcf
dauphin
0AEs+=
sunboyoung
aZRgd^4
qoomd
K*<n<;W
stoney
F\e'z
huyuge512
3kMiC$
木头东瓜
h4#5j'RO
qingbin
oKac~}_KL
febi
w <ID<
(LjY<dQO
请再次在此贴回复一下,回复后就马上分配校译任务,可以开始进行已上传校译。如果没有在此贴回复就算是弃权了。
a_yV*N`D
wK_}`6R/
lVdExR>H
关于此次奖励如下:
4$^=1ax
-~q]0>
所有参与初译 ,校译的朋友可以得到下面奖励
tv2dyC&a
/iK )tl|X
1:最终成书的翻译文档一份(全)
saV `-#
2:奖励每人1威望(这个大多数人都是0,这次升级后威望会有用途的)
TwN8|ibVmP
3:奖励论坛RF币 每人300个
]V_9[=%
4:奖励FTP不限速流量500M
P/Zo
5:奖励FTP VIP流量 500M (当然现在还没有录入VIP资料,先留着吧)
+uA<g`4
6:奖励 “活跃小组” 荣誉奖章一枚 (期限一年)
-|lnJg4
K^S#?T|[9
补充奖励(可选):上次团购购买了一套ads中文视频教程,10集 +1集 ;原价336元+132元
8yo9$~u;
如果参与翻译的朋友想学习ADS还没入门,可以只要支付邮资获取此补充奖励!--具也等PDF成书后再商量!
'54@-}D
PS:如果已参与过团购的朋友这个奖励就无效了,如果ADS入门精通了,这个视频也没什么用。所以说此奖励是补充可选奖。
7qk61YBLz
9&tV#=s
另外欢迎参与初译的朋友继续参与校译
7\xa_nrI
同时初译,校译的朋友 RF币奖励为500个 ,第4项流量为 1000 M ,增加优秀会员奖章一枚,其它不变!
d2Y5'A0X
#/:[ho{JQ
所有奖励,在最出PDF文档成书后,一并发出!
rtpjx%
不知道这样的奖励方法是否合理!
T2dpn%I
okYsjK5
说明:
/_O-m8+4m
1 FTP大部分人都能登陆,但有公网IP限制,如果翻译中有朋友不能访问FTP,可采用代理上,如果不想麻烦,第4,5项可兑换成rf币150个 ----要兑换4,5一起兑,要么都不兑换!
JnZxP> 2B
2 组长 behemoth 1-6的奖励全部 ×2 ,大家应该没有意见吧。并增发特殊贡献奖章一枚
t^'1Ebg
3 由于校对相对轻松,但奖励一样,因此对校译者在细节上(比如格式,排版等)会严格要求。为使论坛组织的第一次集体活动工作完满顺利,请校译者能把后最后一关!
]k8XLgJ
xR.Ql>
r\]WDX!`
PS:关于最后成书后的版本怎么对外提供,由所有参与翻译,校译的会员投票决定。在此之前请不要大规模对外扩散!
共
条评分
论坛广告投放,赞助等请直接发信至论坛官方邮箱:admin@rfeda.cn, QQ:476810649 tel:15855121998(手机即微信号)
离线
kevin
一切皆有可能
UID :4424
注册:
2007-08-13
登录:
2024-07-01
发帖:
343
等级:
积极交流五级
2楼
发表于: 2007-11-14 21:40:48
Ax\Fg 5
论坛ID:kevin 邮箱,
microlitty@gmail.com
共
条评分
只有想不到,没有做不到
离线
qingbin
UID :1606
注册:
2007-04-05
登录:
2012-07-19
发帖:
56
等级:
仿真二级
3楼
发表于: 2007-11-15 08:51:33
我来参加校对,确认一下!
共
条评分
我来也!
微波知识互相学习请加我QQ
离线
qingbin
UID :1606
注册:
2007-04-05
登录:
2012-07-19
发帖:
56
等级:
仿真二级
4楼
发表于: 2007-11-15 08:56:26
l*QIoRYFW
邮箱是
pengqb@mail2.lut.cn
pZu?V"R
不知需不需要?
共
条评分
我来也!
微波知识互相学习请加我QQ
离线
木头东瓜
UID :280
注册:
2006-11-23
登录:
2020-03-05
发帖:
91
等级:
特邀技术顾问
5楼
发表于: 2007-11-15 09:06:54
|Es0[cU
我参与校对,确认一下,呵呵
共
条评分
离线
behemoth
hffs_fullbook翻译组长
UID :4933
注册:
2007-09-14
登录:
2011-08-08
发帖:
43
等级:
仿真二级
6楼
发表于: 2007-11-15 10:56:55
YKY2Cw
呵呵,报名方式已经写得很清楚了~
,[Ag~.T
1&|
一定要告诉我你们的邮箱哦,否则我无法将翻译原本发给你们啊~
共
条评分
离线
huyuge512
祝你平安
UID :5774
注册:
2007-11-01
登录:
2019-12-29
发帖:
298
等级:
仿真三级
7楼
发表于: 2007-11-15 12:46:28
(:n|v%
huyuge512@163.com
Ha218Hy0W
确认确认
共
条评分
离线
febi
UID :2537
注册:
2007-05-11
登录:
2016-05-05
发帖:
123
等级:
退休版主
8楼
发表于: 2007-11-15 16:28:56
f3#X0.':
febi QQ上传
共
条评分
磁砖
离线
qoomd
UID :1883
注册:
2007-04-18
登录:
2023-05-09
发帖:
331
等级:
退休版主
9楼
发表于: 2007-11-15 20:05:24
DsQ/aG9c%
确认!
BX3lPv
qiuwz_mail@163.com
共
条评分
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
发帖
回复